Forma | Conjugación | Traducción al español |
---|---|---|
Ich (Yo) | Ich mache | yo hago |
Du (Tú) | Du machst | tú haces |
Er/Sie/Es (Él/Ella/Eso) | Er/Sie/Es macht | él/ella hace |
Wir (Nosotros) | Wir machen | nosotros hacemos |
Ihr (Vosotros) | Ihr macht | vosotros hacéis |
Sie (Ellos/Usted/Ustedes) | Sie machen | ellos/ellas/ustedes hacen |
machen – hacer
Ich mache meine Hausaufgaben. (Hago mi tarea.)
Sie macht eine Tasse Kaffee. (Ella hace una taza de café.)
zumachen – cerrar
Bitte mach das Fenster zu. (Por favor, cierra la ventana.)
Er macht die Tür zum Büro zu. (Él cierra la puerta de la oficina.)
aufmachen – abrir
Kannst du die Tür aufmachen? (¿Puedes abrir la puerta?)
Ich möchte das Geschenk jetzt aufmachen. (Quiero abrir el regalo ahora.)
anmachen – encender, poner en marcha
Du kannst den Fernseher anmachen, wenn du möchtest. (Puedes encender el televisor si quieres.)
Sie macht das Licht an, wenn es dunkel wird. (Ella enciende la luz cuando se oscurece.)
ausmachen – apagar
-
- Vergiss nicht, den Herd auszumachen, bevor du gehst. (No olvides apagar la estufa antes de irte.)
- Ich mache das Licht aus, wenn ich ins Bett gehe. (Apago la luz cuando me voy a la cama.)
festmachen – fijar / anclar
Wir müssen das Boot festmachen. (Tenemos que anclar el bote.)
Kannst du das Regal an der Wand festmachen? (¿Puedes fijar la estantería en la pared?)
einmachen – conservar
Oma macht immer Marmelade ein. (La abuela siempre conserva mermelada.)
Wir möchten Gemüse einmachen. (Queremos conservar verduras.)
mobilmachen – movilizar / hacer algo móvil
Die Armee muss sich mobil machen. (El ejército tiene que movilizarse.)
Wir müssen das Büro mobilmachen, um von zu Hause aus arbeiten zu können. (Tenemos que hacer móvil la oficina para poder trabajar desde casa.)
weismachen – hacer creer / engañar
Er wollte mir weismachen, dass er gewonnen hat. (Él intentó hacerme creer que había ganado.)
-
- Sie hat ihm nicht geglaubt, als er ihr das weismachen wollte. (Ella no le creyó cuando intentó engañarla.)